Форум Tickling in Russia

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Tickling in Russia » Обновления на сайте Tickling in Russia » добавлен перевод "Представление"


добавлен перевод "Представление"

Сообщений 1 страница 5 из 5

Опрос

Ваше мнение о переводе.
1. Не мое.

0% - 0
2. Не осилил.

0% - 0
3. Прочитал.

0% - 0
4. Неплохо.

0% - 0
5. Понравилось.

50% - 1
6. Шедеврально.

50% - 1
Голосов: 2

1

В раздел Переводы сайта «Tickling in Russia» добавлен перевод trickster'a "Представление".

0

2

Оценил по пункту 6. Не люблю громких слов, но это действительно так. Особенно порадовало добавление в перевод пары сугубо русских вставок - это "блю-ю-ю-ю кана-а-ари" и "эскадрон моих пальцев шальных" :))) Интересно, что было в исходном тексте? :)))

0

3

Robert написал(а):

Оценил по пункту 6.

Спасибо! Мне кажется, это самый удачный из моих переводов.

Robert написал(а):

"блю-ю-ю-ю кана-а-ари" и "эскадрон моих пальцев шальных" :))) Интересно, что было в исходном тексте?

"Oh Sol La Mio!" I sang as I played her accordion ribs, grabbing and pulling, tickling up and down the keyboard or her ribcage, feeling that soft, girlish skin.

Robert написал(а):

эскадрон моих пальцев шальных

Выросло из фразы "There, I concentrated a tickling in whispy gallops".

0

4

Вероятно, актриса в конце умерла или спятила.
Я бы на её месте, если б осталась жива и в здравом рассудке, грохнула б потом режиссёра...Несмотря на закон...

0

5

Wilka написал(а):

Вероятно, актриса в конце умерла или спятила.

Это осталось за занавесом из "крыльев низвергнутых ангелов")))

В текст публикации не вошли видеоиллюстрации. Одну я выложил выше. Вот остальные:

0


Вы здесь » Форум Tickling in Russia » Обновления на сайте Tickling in Russia » добавлен перевод "Представление"


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно